Résultats de 1 à 11 sur 11

Sujet : Comment traduire.. ?

  1. #1
    Membre habitué Avatar de Nada
    Inscrit
    September 2010
    Messages
    323

    Comment traduire.. ?

    As salamou 'alaykoum


    أجود بالخير من الريح المرسلة

    Traduit mot à mot cette phrase signifie "plus généreux que le vent qui souffle" qui semble être une expression arabe pour exprimer la rapidité dans un comportement. Auriez-vous une suggestion pour la traduire en français ? Barrak'Allah ou fikoum.


    Wassalam

  2. #2
    Membre habitué Avatar de Avant l'Heure
    Inscrit
    June 2010
    Localisation
    Région parisienne. France
    Messages
    1 572
    As salamu 'alaykum

    Non c'est une expression qui dénote dans ce hadith avant tout la générosité oukhti, comme le khayr que le vent apporte. Donc il y a la notion de rapidité mais aussi de bien. Plus rapide à faire le bien. Et une notion importante aussi : celle d'atteindre tout le monde, une générosité sans frontière.

    On pourra dire que sa générosité est plus rapide et atteint tout le monde davantage que le vent.

  3. #3
    Membre habitué Avatar de Nada
    Inscrit
    September 2010
    Messages
    323
    As salamou 'alaykoum,


    Je pensais que l'allusion au vent était uniquement là pour exprimer la vitesse, mais le vent apporte également sa part de kheyr effectivement. Jazak'Allah ou kheiran pour l'explication et la traduction.

  4. #4
    Membre habitué Avatar de Nada
    Inscrit
    September 2010
    Messages
    323
    As salamou ‘alaykoum

    أيحب أحدكم إذا رجع إلى أهله أن يجد ثلاث خلفات عظام سمان؟


    Est-ce que « خلفات عظام سمان » signifie « héritiers bien portants » ?

    Barrak’Allahou fikoum.

  5. #5


    Wa 'Alaykoum As Salam Wa RahmatouLlah,

    Ibn Al Athîr dit dans An Nihaya fi Gharib Al Hadith : « Al Khalifa , - avec le fatha sur le kha et le kasra sous le lam- est la chamelle enceinte ».

    Al Moundhiri dit : « Al Khalifat est la chamelle enceinte lorsque elle a passé plus de la moitié de son temps de grossesse, on l’appelle ensuite ‘Ishâr, son singulier est khalifa (خلفة ), et le singulier de ‘Ishâr est ‘Oushara (عشراء), et comme nous l’avons évoquer, cela fait partie des biens les plus cher chez les arabes, même en notre temps, elle équivaut a des centaines de dinar ».





  6. #6


    Je me permets aussi de poster ce livre qui est un livre de base dans l'explication du Gharib Al Hadith, il vous sera très utile avec l'aide d'Allah lorsque un mot vous échappe dans un hadith. C'est classer par ordre alphabétique, l'auteur évoque aussi les ahadiths en rapport avec le mot.

    http://ia700402.us.archive.org/25/it...8472/48472.pdf

  7. #7
    Membre habitué Avatar de Nada
    Inscrit
    September 2010
    Messages
    323
    As salamou ‘alaykoum

    Jazakoumou Llah ou kheiran pour la réponse rapide et l’explication. De même pour le lien que vous avez partagé qui semble très intéressant, in cha Allah il me sera utile lorsque je serai plus à l’aise en arabe ).

  8. #8
    Membre habitué Avatar de Nada
    Inscrit
    September 2010
    Messages
    323
    As salamou 'alaykoum

    قال ابن جريح قلت لعطاء: أيجعل الرجل يده على أنفه أو ثوبهه ؟ قال: فلا ، قلت من اجل أنه يناجي ربه ؟ قال : نعم : وأحب ألا يخمر فاه


    Comment peut-on traduire la partie وأحب ألا يخمر فاه ? " Et j'aime être pur " ?

    Barrak'Allah ou fikoum.

  9. #9
    Membre habitué Avatar de Abou anfel
    Inscrit
    August 2010
    Localisation
    afrique
    Messages
    870
    Citation Envoyé par Nada Voir le message
    As salamou 'alaykoum

    قال ابن جريح قلت لعطاء: أيجعل الرجل يده على أنفه أو ثوبهه ؟ قال: فلا ، قلت من اجل أنه يناجي ربه ؟ قال : نعم : وأحب ألا يخمر فاه


    Comment peut-on traduire la partie وأحب ألا يخمر فاه ? " Et j'aime être pur " ?

    Barrak'Allah ou fikoum.

    Assalamu 'alaykum

    à mon humble avis : et j'aimerai qu'il ne couvre pas sa bouche wAllahu a'lam
    Et c'est à Allâh Seul que l'on implore le secours

    Ya Allah pardonne à ma noble mère et fait lui miséricorde ,élargit lui sa tombe et illumine là et permet lui d'avoir une vision à la protée de vue amine amine et amine .

  10. #10
    Membre habitué Avatar de Nada
    Inscrit
    September 2010
    Messages
    323
    Wa 'alaykoum salam wa rahmatoullah wa barakatouh


    J'espère que votre famille et vous vous portez bien akhi, ça faisait longtemps que je ne vous avais pas lu.

    Barrak'Allah ou fik pour la réponse. Je comprends mieux le sens de la phrase.


    Citation Envoyé par Abou anfel Voir le message
    Assalamu 'alaykum

    à mon humble avis : et j'aimerai qu'il ne couvre pas sa bouche wAllahu a'lam

  11. #11
    Membre habitué Avatar de Abou anfel
    Inscrit
    August 2010
    Localisation
    afrique
    Messages
    870
    Citation Envoyé par Nada Voir le message
    Wa 'alaykoum salam wa rahmatoullah wa barakatouh


    J'espère que votre famille et vous vous portez bien akhi, ça faisait longtemps que je ne vous avais pas lu.

    Barrak'Allah ou fik pour la réponse. Je comprends mieux le sens de la phrase.

    Assalamu 'alaykum

    wa fiki baraka Allah ukhtil karima

    tout va bien walhamdulillah et j’espère que c'est de même pour toi et ta famille

    Qu'Allah te préserve
    Et c'est à Allâh Seul que l'on implore le secours

    Ya Allah pardonne à ma noble mère et fait lui miséricorde ,élargit lui sa tombe et illumine là et permet lui d'avoir une vision à la protée de vue amine amine et amine .

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas éditer vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé