Résultats de 1 à 9 sur 9

Sujet : Aide traduction en arabe littéraire d'une description d' image oral d'arabe

  1. #1
    Membre récent
    Inscrit
    April 2012
    Messages
    5

    Post Aide traduction en arabe littéraire d'une description d' image oral d'arabe

    Assalamou 3aleykom wa rahmatouLLAH wa baarakatouhou,
    Je suis actuellement en terminale et je vais passer mon oral d'arabe dans une semaine environ inchaALLAH et j'aurais besoin d'un peu d'aide pour décrire une image en arabe littéraire si quelqu'un pourrait m'aider svp car je ne connait pas très bien l'arabe littéraire
    Voici le texte à traduire:
    Nous pouvons voir sur cette image un couple typique de paysans français, en effet on peut voir une fourche à côté de l'homme et une charrette contenant deux sacs derrière la femme. Ces sacs contiennent certainement du couscous. Ils regardent un plat de couscous en souriant que la femme a probablement préparer. Cette image nous montre que le couscous est devenu un plat populaire en France même dans les campagnes.

    Voilà et si vous avez des suggestions n'hésiter pas, j'ai joint l'image au post
    Merci, baarakaALLAH ou fikom
    Images jointes Images jointes

  2. #2
    Membre récent
    Inscrit
    April 2012
    Messages
    5
    Assalamou 3aleykom, personne ne peut m'aider? J'aimerais juste une traduction en phonétique svp
    Dernière édition par Mouslima; 26/04/2012 à 17h50

  3. #3
    Membre actif
    Inscrit
    July 2011
    Messages
    266
    Citation Envoyé par Mouslima Voir le message
    Assalamou 3aleykom wa rahmatouLLAH wa baarakatouhou,
    Je suis actuellement en terminale et je vais passer mon oral d'arabe dans une semaine environ inchaALLAH et j'aurais besoin d'un peu d'aide pour décrire une image en arabe littéraire si quelqu'un pourrait m'aider svp car je ne connait pas très bien l'arabe littéraire
    Voici le texte à traduire:
    Nous pouvons voir sur cette image un couple typique de paysans français, en effet on peut voir une fourche à côté de l'homme et une charrette contenant deux sacs derrière la femme. Ces sacs contiennent certainement du couscous. Ils regardent un plat de couscous en souriant que la femme a probablement préparer. Cette image nous montre que le couscous est devenu un plat populaire en France même dans les campagnes.

    Voilà et si vous avez des suggestions n'hésiter pas, j'ai joint l'image au post
    Merci, baarakaALLAH ou fikom

    Citation Envoyé par Mouslima Voir le message
    Assalamou 3aleykom, personne ne peut m'aider? J'aimerais juste une traduction en phonétique svp
    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    Je ne sais pas si cela vous aidera vraiment d'avoir la traduction toute faite. Est-ce que le jour de l'examen il suffira de réciter de mémoire un texte préalablement appris ? Vous ne pensez pas que les examinateurs risquent de vous poser des questions et/ou d'interrompre votre récitation, ils risquent alors de comprendre que vous ne faites que réciter un texte écrit par quelqu'un d'autre, non ?

    Par exemple pourquoi ne pas essayer de traduire votre texte et ensuite demander à être corrigée ? Et pour ce faire vous pouvez aussi poser vos questions (grammaire, vocabulaire...).

    Enfin c'est juste une suggestion que j'espère vous ne prendrez pas mal.

    Wa Allâhu a'lam.

  4. #4
    Membre récent
    Inscrit
    April 2012
    Messages
    5
    Ok, baarakALLAHou fik du conseil, j'aimerais avoir comme même un support sur lequel m'appuyé comme je ne maîtrise pas bien l'arabe littéraire,je serais plus rassurée,
    Wa 3aleykomou salam
    ALLAHi 7afdhek

  5. #5
    Membre actif
    Inscrit
    July 2011
    Messages
    266
    Citation Envoyé par Mouslima Voir le message
    Ok, baarakALLAHou fik du conseil, j'aimerais avoir comme même un support sur lequel m'appuyé comme je ne maîtrise pas bien l'arabe littéraire,je serais plus rassurée,
    Wa 3aleykomou salam
    ALLAHi 7afdhek

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته




    Wa fîki. Âmîn. Moi non plus je ne maitrise pas la langue arabe, j'en suis même très loin mais on peut essayer de faire quelque chose inchâ-a Allâh. Pour le vocabulaire j'utilise notamment ce site : http://www.lexilogos.com/arabe_langue_dictionnaires.htm.

    Essayons la première phrase "Nous pouvons voir sur cette image un couple typique de paysans français" :

    Pouvoir اسْتَطاعَ. Image صورة. Couple [mari et femme] زَوْجانِ. Paysan, agriculteur فَلَّاح. Typique نَموذَجيّ. Français فَرَنْسيّ

    Voici une tentative :
    نَسْتَطِيعُ أنْ نَرَى فِي هَذِهِ الصُّورَةِ زَوْجَيْنِ نَمُوذَجِيَّيْنِ مِنَ الفَلَّاحِينَ الفَرَنْسِيِّينَ

    Je la trouve difficile à lire à cause des adjectifs au pluriel et au duel.

    Wa Allâhu a'lam.




    و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


  6. #6
    Membre récent
    Inscrit
    April 2012
    Messages
    5
    Wa 3aleykomou salam wa rahmatouLLAH wa baarakatouh,
    BaarakaALLAHou fik pour le site et pour la phrase, c'est gentil de m'avoir aider, je vais essayé de le faire
    Qu'ALLAH te préserve
    salam

  7. #7
    Membre
    Inscrit
    December 2011
    Messages
    55
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    Voilà mon essai ma soeur

    Nous pouvons voir sur cette image un couple typique de paysans français, en effet on peut voir une fourche à côté de l'homme et une charrette contenant deux sacs derrière la femme. Ces sacs contiennent certainement du couscous. Ils regardent un plat de couscous en souriant que la femme a probablement préparer. Cette image nous montre que le couscous est devenu un plat populaire en France même dans les campagnes.
    يمكننا أن نرى في هذه الصورة زوجين نموذجيين من الفلاحين الفرنسيين، بالفعل يمكننا أن نرى مذراة على جانب الرجل، وعربة تحتوي على كيسين خلف المرأة. هذان الكيسان فيهما الكسكس بالتأكيد، إنهما ينظران إلى طبق الكسكس مبتسمين، على الأرجح أن تقوم المرأة بتحضيره. تبين لنا هذه الصورة أن الكسكس أصبح طبقا شعبيا في فرنسا وحتى في الأرياف.

    والله أعلم، والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته


  8. #8
    Membre récent
    Inscrit
    April 2012
    Messages
    5
    wa 3aleykomou salam wa rahmatouLLAH, baarakaALLAHou fik Soria ,
    ALLAHi 7afdhek

  9. #9
    Membre
    Inscrit
    December 2011
    Messages
    55
    Citation Envoyé par Mouslima Voir le message
    wa 3aleykomou salam wa rahmatouLLAH, baarakaALLAHou fik Soria ,
    ALLAHi 7afdhek
    السلام عليم ورحمة الله وبركاته

    وفيك بارك الله وحفظك وأعلى قدرك أختي العزيزة

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Tags pour ce sujet

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas éditer vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé